Från Tyskland till Formentera på flykt från det radioaktiva nedfallet från Tjernobyl
I slutet av april 1986 regnade det i dagar. Vi lekte ute, för det är vad man gör när man är tjej.
I skogen samlade vi svamp. Jorden, tung och genomblöt; korgarna, fulla. Då talade lokalradion Bayern 3 om en olycka vid en kärnreaktor.
Plötsligt behövde regnet ett adjektiv. Nu var det surt.
Inte surt som vinäger. Syra som: 'håll dig inne'.
Originalkälla
Publicerad av La Opinión de Málaga
26 april 2026, 13:57
Denna artikel har översatts automatiskt från spanska. Klicka på länken ovan för att läsa originaltexten.
Visa originaltext (spanska)
Rubrik
De Alemania a Formentera huyendo de la lluvia radioactiva de Chernóbil
Beskrivning
A finales de abril de 1986, llovió durante días. Jugábamos fuera, porque eso es lo que haces cuando eres niña. En el bosque recogíamos setas. La tierra, pesada y empapada; las cestas, llenas. Entonces, la radio local Bayern 3 habló de un accidente en un reactor nuclear. De repente, la lluvia necesitó un adjetivo. Ahora era ácida. No ácida como el vinagre. Ácida como: ‘quedaos dentro’.