Lektion från Luque, uppfinnare av en öronuppgift
King Rocks blod var fortfarande färskt.
Det var påtagligt i atmosfären. På 72 timmar hade Morante och peruanen, tjurfäktningens två stora ässar, blivit sårade med två mycket allvarliga skottlossningar i den farliga våren i Sevilla. Hårda cigarrer på en mässa där många tjurar har anklagats och fantastisk tjurfäktning har setts, även om TV-apparaterna bara ekar den utspillda kalken.
Which is very good, colleagues, but take a look at the art of bullfighting and show it to the world through your channels. The arena is always a scene of brutal contrasts, of pure realities... In the midst of this rush of drama, the fair continued.
Allt eftersom livet fortsatte, även om... See More
Originalkälla
Publicerad av ABC Cultura
24 april 2026, 22:09
Denna artikel har översatts automatiskt från spanska. Klicka på länken ovan för att läsa originaltexten.
Visa originaltext (spanska)
Rubrik
Lección de Luque, inventor de una faena de oreja
Beskrivning
La sangre de Roca Rey aún estaba fresca. Se palpaba en el ambiente. En 72 horas habían caído heridos Morante y el peruano, los dos grandes ases del toreo, con dos cornadas de pronóstico muy grave en la primavera peligrosa de Sevilla. Duros tabacos en una feria en la que han embestido muchos toros y se ha visto soberbio toreo, aunque las teles solo se hagan eco del cáliz derramado. Que está muy bien, colegas, pero asómense al arte de la tauromaquia y enséñenselo al mundo a través de sus canales. El ruedo siempre es un escenario de contrastes brutales, de puras realidades... En medio de ese runrún por el drama, la feria continuaba. Como seguía la vida, aunque la... Ver Más